позаботилась о том, чтобы
планеты не сталкивались друг с другом, чтобы суша
и море
не
смешивались, а как
следует
были разделены между
собою,
чтобы
вселенная не оцепенела в вечном холоде и не сгорела от зноя, чтобы с
другой
стороны
вследствие наклона эклиптики не царила вечная весна, когда ничто не
могло
бы созреть, и т.
п.
Но ведь все
эти и
подобные им
соображения --
conditiones sine
quibus non{sup}317{/sup} только необходимые условия.
Коль
скоро вообще должен существовать какой-нибудь мир, коль скоро его планеты не
должны, подобно сыну Лессинга,
сейчас же по
рождении возвращаться назад, а
должны существовать,
по
крайней
мере, столько времени,
сколько нужно для
того, чтобы к ним
успел
дойти
световой
луч от какой-нибудь отдаленной
и
неподвижной
звезды,
то, разумеется, этот
мир и нельзя было сколотить
так
неумело,
чтобы
уже самый остов его грозил падением. Когда же мы перейдем к
результатам
восхваляемого
произведения, когда мы
присмотримся к
актерам,
которые действуют
на
столь прочно устроенной
сцене,
когда мы увидим, что
вместе с впечатлительностью появляется и страдание, возрастая в той мере,
в
какой она развивается до интеллигенции,
и что рука об руку с последней, все
больше и больше
выступают
и усиливаются
алчность
и горе, пока,
наконец,
человеческая жизнь
не
обращается
в
сплошной
материал
для
одних только
комедий и трагедий, тогда
ни
один человек, если только
он не
лицемер, не
почувствует
склонности
петь
славословия.
Впрочем,
настоящий,
хотя
и
скрываемый, источник последних беспощадно, но с победоносной убедительностью
выяснил нам Давид Юм
в
своей "Natural History of religion"
("Естественной
истории религии", разд. 6, 7, 8 и 13). Этот же автор
в 10-й
и 11-й
книгах
своих "Dialogues on natural religion"
("Диалогов о
естественной
религии")
откровенно
изображает, посредством
очень метких,
хотя
и совершенно иных,
сравнительно
с
моими,
аргументов,
скорбное
положение
этого
мира
и
несостоятельность всякого оптимизма, причем
он разбивает последний
в самом
его источнике.
Оба сочинения
Юма
настолько
же примечательны, насколько и
неизвестны
современной
Германии,
где
зато,
из
патриотизма,
несказанно
услаждаются
скучной
болтовней
туземных,
надутых
посредственностей
и
провозглашают их великими
людьми.
Между
тем
эти
"Диалоги" перевелГаман,
аКант просмотрел перевод и уже
в
старости склонял сына Гамана
издать
эту
работу, потому что перевод,
сделанный Платнером, его
не удовлетворил
(см.
биографию
Канта, составленную Ф.
В.
Шубертом, стр.
81 и
165). Из каждой
страницы Давида
Юма
можно
почерпнуть
больше,
чем
из
полного
собрания
философских сочинений Гегеля, Гербарта и Шлейермахера, вместе взятых.
{sup}317{/sup} необходимые условия (лат.).
Основатель же систематического
оптимизма
--
Лейбниц.
Я
не
намерен
отрицать его заслуг
перед
философией, хотя мне так и не
удалось настоящим
образом вникнуть
в
его монадологию, предустановленную
гармонию
(harmonia
prestabilitae)
и
"identitas
indiscernibilium"
("тождество
[вещей]
неразличимых").
Что
же
касается
его
"Nouveaux
essayes
sur
l'entendement"{sup}318{/sup},
то
это
--
простой
экстракт,
снабженный
обстоятельной,
якобы
исправляющей,
но
слабой
критикой ..далее 




Все страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Hosted by uCoz