|
ним все злополучия,
которые отныне угрожают ему, тогда как
мертвого фракийцы хоронили весело и с шутками, радуясь тому, что
он
отныне
избавлен от
множества страданий. В прекрасных стихах,
которые сохранил для
нас Плутарх (De audiend. poet, in fine --
("О
поэтических
вольностях",
в
конце), это звучит следующим образом:
???
?????
???????, ??? ??'
??????? ????
???
?
??
???????
???
?????
?????????
?????????
???????????
?????????
?????.
(Lugere genitum, tanta qui intrarit mala:
At morte si quis finiisset miserias
Hunc laude amicos atque laetitia exsequi.){sup}324{/sup}
{sup}324{/sup}"Они
оплакивали
родившегося,
который
идет
навстречу
стольким печалям;
а если кто в смерти
находил конец своим страданиям, того
друзья выносили
с приветом
и радостью"
или
"Плачем
встречали
младенца,
навстречу
печалям идущего, того же, кто в
смерти конец всему
горю
обрел,
друзья
выносили
с
приветом
и
радостью
(греч.,
лат.)
(Перевод
И.
С.
Нарского).
He
историческому
родству
народов,
а
моральному
тождеству
следует
приписать
то,
что
мексиканцы
приветствовали
новорожденного
следующими
словами: "Дитя
мое, ты
родилось
для
терпения -- так терпи же, страдай
и
молчи". Выражая то же чувство,
Свифт (как сообщает в его
биографии Вальтер
Скотт) уже в молодости
приобрел
привычку
отмечать день своего рождения не
как день радости, а
как день печали, и
читать то
место в Библии, где
Иов
оплакивает и проклинает день, когда сказали в доме его отца: родился сын.
Известно
место
в "Апологии Сократа", которое
слишком
велико,
чтобы
приводить
его
здесь полностью, где Платон говорит устами
этого мудреца
о
смерти
как
о
величайшем
благе, поскольку
глубокий
сон
без
сновидений
предпочтительнее любого дня самой счастливой жизни.
Одно изречение Гераклита гласит так:
??
???
???
?????
??? ????,
?????
??
???????.
(Vitae nomen quidem est vita, opus autem mors.) {sup}325{/sup}
{sup}325{/sup}
Жизнь
только
по
имени жизнь,
на
деле же --
смерть
(греч., лат.).
("Большая этимология слова "жизнь"; см. также Эвстет об "Илиаде").
Знамениты прекрасные стихи Феогнида:
?????
???
??
?????
?????????????
???????,
???
????????
?????
?????
??????.
?????
?'????
??????
?????
????? ???????,
???
???????
??????
???
????????????.
(Optima sors homini natum non esse, nee unquani
Adspexisse diem, ftammiferumque jubar.
Altera jam genitum demitti protinus Orco,
Et pressum multa mergere corpus humo.){sup}326{/sup}
{sup}326{/sup}
Лучший жребий людей -- совсем не родиться, не видеть ни
солнца, ни светлого дня;
а если
родился, то сразу в Аид устремиться и тело от мук в глубь земли
положить (греч., лат.).
или "Лучший жребий человека -- это
совсем не родиться, не видеть дня и
солнечных
лучей; а если
уж
родился
человек,
то лучше
всего
тотчас
же
низринуться ему в
Аид и
скрыть свое угнетенное тело
во
глубине земли".--
Элегии. Стих 4.
Софокл
в "Эдипе
в
Колоне"
(1225-я
строка)
сократил
это изречение
следующим образом:
??
?????
???
?????? ????
??????
??
?'???? ????,
?????
??????,
???? ??? ????
????
????????,
??
???????. ..далее
Все страницы:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140